Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  042

Caesar certior factus ab titurio omnem equitatum et levis armaturae numidas, funditores sagittariosque pontem traducit atque ad eos contendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas961 am 17.05.2022
Caesar, nachdem er durch Titurius weitere Gewissheit erlangt hatte, führt die gesamte Kavallerie und die leichtbewaffneten Numider, die Schleuderer und Bogenschützen über die Brücke und eilt ihnen entgegen.

von antonia.z am 15.12.2018
Nachdem Caesar von Titurius informiert worden war, führte er seine Kavallerie, leichtbewaffnete numidische Truppen, Schleuderer und Bogenschützen über die Brücke und eilte, um sich ihnen anzuschließen.

von lenni8999 am 24.09.2013
Nachdem Caesar von Titurius informiert worden war, führte er seine gesamte Kavallerie sowie die leichtbewaffneten Numidischen Truppen, Schleuderer und Bogenschützen über die Brücke und eilte ihnen entgegen.

von lilia.q am 28.09.2022
Caesar, nachdem er durch Titurius weitere Gewissheit erlangt hatte, führt die gesamte Reiterei und leichtbweaffneten Numidier, Schleuderer und Bogenschützen über die Brücke und eilt ihnen entgegen.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ab
ab: von, durch, mit
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
funditores
funditor: Schleuderer
sagittariosque
que: und
sagittarius: Bogenschütze, bowman
pontem
pons: Brücke
traducit
traducere: hinüberführen, übersetzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum