Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  419

His provocati sermonibus fidem ab imperatore de petreii atque afranii vita petunt, ne quod in se scelus concepisse neu suos prodidisse videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
provocati
provocare: hervorrufen
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
ab
ab: von, durch, mit
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
de
de: über, von ... herab, von
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
afranii
afranius: EN: Afranius
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
concepisse
concipere: aufnehmen, empfangen
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, and not
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
prodidisse
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum