Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  298

Hoc pugnae tempus magnum attulit nostris ad salutem momentum; nacti enim spatium se in loca superiora receperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
enim
enim: nämlich, denn
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
superiora
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
receperunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum