Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  009

Ne quis ex ultimis negotiatoribus vel monetariis abiectisque officiis vel deformis ministerii stationariis omnique officiorum faece diversisque pastis turpibus lucris aliqua frui dignitate pertemptet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.9835 am 09.09.2022
Niemand aus den Reihen von Kleinhändlern, Geldwechslern, Personen in untergeordneten Positionen, Beamten niederen Ranges oder sonstigen gesellschaftlichen Randfiguren, die ihren Lebensunterhalt durch zweifelhafte Geschäfte bestreiten, sollte versuchen, eine Ehrenposition zu beanspruchen.

von helena.913 am 21.07.2015
Es soll niemand aus den untersten Händlern oder Geldwechslern oder jenen mit erniedrigten Ämtern oder Bediensteten niedriger Dienste und aus allen Abschaum der Ämter und jene, die von verschiedenen schändlichen Gewinnen leben, versuchen, irgendeine Würde zu genießen.

Analyse der Wortformen

abiectisque
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben9
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben9
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected9
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected9
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside9
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside9
que: und81
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other1
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine81
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
deformis
deforme: häßlich, hässlich1
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich1
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich1
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich1
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich81
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured1
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured1
dignitate
dignitas: Würde, Stellung1
dignitas: Würde, Stellung9
dignitas: Würde, Stellung81
diversisque
diverrere: erfassen, mitreißen1
diverrere: erfassen, mitreißen1
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt9
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt9
divertere: auseinandergehen9
divertere: auseinandergehen9
que: und81
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf81
faece
faex: Kot, Hefe, grounds1
faex: Kot, Hefe, grounds9
faex: Kot, Hefe, grounds81
frui
frui: genießen, Freude haben an81
lucris
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil1
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil9
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil81
ministerii
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers81
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers1
monetariis
monetarius: EN: of/belonging to mint1
monetarius: EN: of/belonging to mint9
monetarius: EN: of/belonging to mint81
monetarius: EN: of/belonging to mint9
monetarius: EN: of/belonging to mint9
ne
ne: damit nicht, dass nicht81
ne: damit nicht, dass nicht3
nere: spinnen1
negotiatoribus
negotiator: Großhändler, Kaufmann1
negotiator: Großhändler, Kaufmann9
negotiator: Großhändler, Kaufmann81
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst1
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst9
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst81
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst81
omnique
omne: alles1
omne: alles1
omne: alles1
omnis: alles, ganz, jeder9
omnis: alles, ganz, jeder9
omnis: alles, ganz, jeder1
omnis: alles, ganz, jeder1
omnis: alles, ganz, jeder1
que: und81
pastis
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen9
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen81
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen1
pavere: Angst haben, sich fürchten1
pertemptet
pertemptare: überall betasten81
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
quire: können1
quis: jemand, wer, was1
quis: jemand, wer, was1
quis: jemand, wer, was81
stationariis
statio: Posten, Standort, Stellung1
statio: Posten, Standort, Stellung9
statio: Posten, Standort, Stellung81
statio: Posten, Standort, Stellung9
statio: Posten, Standort, Stellung9
statio: Posten, Standort, Stellung1
statio: Posten, Standort, Stellung1
statio: Posten, Standort, Stellung1
statio: Posten, Standort, Stellung1
statio: Posten, Standort, Stellung1
statio: Posten, Standort, Stellung1
turpibus
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche1
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche9
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche81
turpis: schändlich, hässlich9
turpis: schändlich, hässlich9
ultimis
ulter: jenseitig1
ulter: jenseitig1
ulter: jenseitig1
ulter: jenseitig1
ulter: jenseitig1
ulter: jenseitig1
ulterior: jenseitig, entfernt27
ulterior: jenseitig, entfernt27
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig1
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig1
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)81
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)3
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)81
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)3

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum