Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  780

Exemplaribus videlicet earum cum subscriptione eorundem iudicum apud singula quoque officia, prout convenit, reservandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.l am 29.07.2017
Mit Exemplaren dieser Dokumente, versehen mit der Unterschrift der betreffenden Richter bei allen zuständigen Dienststellen, wie es sich gebührt, zu bewahren.

von liara.x am 20.11.2022
Die Abschriften dieser Dokumente müssen zusammen mit den Unterschriften der jeweiligen Richter in jedem Büro entsprechend aufbewahrt werden.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorundem
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
undare: wogen, wallen
Exemplaribus
exemplar: Abschrift, Abschrift, Muster, Modell, pattern, example, original, ideal
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplaris: als Abschrift dienend, Modell, serving as example/pattern
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
prout
prout: je nachdem, je nachdem, just as
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reservandis
reservare: widmen
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
subscriptione
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum