Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  770

Nec ex rescripto his ullus aditus reseretur, quos congruit poenae gravissimae subiugari, si contra inhibita quoque sacratissimis constitutis adspirare contempserint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna825 am 27.05.2018
Durch amtliche Verfügung soll keinerlei Zugang gewährt werden denjenigen, die die schwerste Strafe zu erwarten haben, wenn sie es wagen, gegen die in den heiligen Gesetzen festgelegten Verbote zu verstoßen.

von hedi.902 am 18.09.2018
Durch Reskript soll ihnen keinerlei Zugang eröffnet werden, welche der schwersten Strafe zu unterwerfen sind, wenn sie entgegen den Verboten in den höchstheiligen Verfügungen zu streben gewagt haben.

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
adspirare
adspirare: anhauchen, einflößen, beeinflussen, begünstigen
congruit
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
contempserint
contemnere: geringschätzen, verachten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gravissimae
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inhibita
inhibere: zurückhalten
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rescripto
rescribere: zurückschreiben
reseretur
reserare: entriegeln
revisere: nach etwas wieder sehen
si
si: wenn, ob, falls
subiugari
subjugare: EN: subjugate, make subject
ullus
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum