Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  762

Nullus ex his, quos claruerit militia resolutos, indebita denuo sacramenta sine augustis adfatibus suscipiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina8963 am 15.08.2013
Keiner von jenen, die in der Miliz ausgezeichnet und entlassen wurden, soll ohne kaiserliche Verlautbarungen erneut ungebührliche Eide leisten.

von philipp.n am 28.05.2018
Kein entlassener Veteran, der sich in der Militärdienstzeit ausgezeichnet hat, darf ohne kaiserliche Erlaubnis neue militärische Eide ablegen.

Analyse der Wortformen

adfatibus
adfatus: EN: address, speech, converse with
augustis
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
claruerit
clarescere: hell werden, einleuchten
denuo
denuo: von neuem, erneut, over again, from a fresh beginning
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
indebita
indebitus: unverdient, not due
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
resolutos
resolvere: auflösen
sacramenta
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suscipiat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum