Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (15)  ›  741

Per illyricum, in quo plurima ac maxima necessitatum publicarum emolumenta officiis constat praesidalibus expediri, centeni numero singulis iudicibus obsecundent:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
centeni
centenum: EN: species of very productive wheat (of a hundred grains)
centenus: hundertmalig, EN: hundred
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
singulis
culus: Hintern
emolumenta
emolumentum: Vorteil, Vorteil, EN: advantage, benefit
expediri
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
plurima
multus: zahlreich, viel
necessitatum
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsecundent
obsecundare: EN: obey, show obedience
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
Per
per: durch, hindurch, aus
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praesidalibus
praesidalis: EN: gubernatorial
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum