Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  722

In proconsulari provincia officium proconsulare postulet, quod exigere consuevit, nec alienis se partibus impudenter inserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.901 am 29.12.2018
Das Büro des Statthalters in einer prokonsularen Provinz sollte sich darauf beschränken, die üblichen Gebühren einzutreiben und sich nicht unverschämt in fremde Angelegenheiten einzumischen.

von carlo.926 am 10.09.2019
In der Prokonsularprovinz soll das Prokonsularamt das fordern, was es zu erheben gewohnt ist, und sich nicht unverschämt in fremde Angelegenheiten einmischen.

Analyse der Wortformen

alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
consuevit
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
impudenter
impudenter: EN: shamelessly, impudently
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inserat
inserere: hineinstecken, hineinstecken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
postulet
postulare: fordern, verlangen
proconsulare
proconsularis: prokonsularisch
proconsulari
proconsularis: prokonsularisch
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum