Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  676

Quoniam veredorum quoque cura pari ratione tractanda est, sexaginta libras sella cum frenis, sexaginta itidem averta non transeat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mona.952 am 13.01.2016
Da die Pflege der Lasttiere ebenfalls mit gleicher Überlegung behandelt werden muss, soll der Sattel mit Zaumzeug sechzig Pfund nicht überschreiten, ebenso soll der Packsattel sechzig Pfund nicht überschreiten:

von emilie.959 am 19.02.2016
Da Postpferde ebenfalls angemessen versorgt werden müssen, dürfen Sattel und Zaumzeug nicht mehr als sechzig Pfund wiegen, und ebenso darf der Sattelsack sechzig Pfund nicht überschreiten:

Analyse der Wortformen

averta
averta: EN: saddle-bags, traveling bag, luggage for horseback, portmanteau
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frenis
frenum: Zügel, Zaum, das Band
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
sexaginta
sexaginta: sechzig
tractanda
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
transeat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
veredorum
veredus: leichtes Jagdpferd, hunter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum