Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  675

Nullus evectione utatur privatus, tametsi valuerit impetrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik.927 am 10.12.2016
Keine Privatperson darf eine Evektio nutzen, auch wenn sie erfolgreich war, diese zu erlangen.

von miriam.f am 01.03.2019
Kein Privatbürger darf einen Reisepass benutzen, auch wenn er ihn zu beschaffen vermag.

Analyse der Wortformen

evectione
evectio: EN: ascension, flight, soaring aloft
impetrare
impetrare: durchsetzen, erreichen
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
privatus
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
valuerit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
utatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum