Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (13)  ›  630

In provinciis singulis duo numerarii, qui et tabularii, collocentur, quo ad unum fiscalis arcae ratiocinium, ad alterum largitionales pertinere tituli iubeantur :

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
arcae
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcae: Kasse, Kasten
collocentur
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
singulis
culus: Hintern
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
fiscalis
fiscale: Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubeantur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
largitionales
largitionalis: EN: treasury officer, EN: of/belonging to imperial treasury
numerarii
numerarius: EN: accountant, keeper of accounts
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratiocinium
ratiocinium: EN: accounting
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tabularii
tabularium: Archiv, EN: collection of (inscribed) tablets
tituli
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum