Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  063

Hoc non solum circa superstites, sed etiam circa mortuos volumus custodiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.954 am 27.08.2013
Dies wollen wir nicht nur für die Lebenden, sondern auch für die Toten aufrechterhalten.

von julien.833 am 31.07.2017
Diese Regel soll nicht nur für die Lebenden, sondern auch für die Toten gelten.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
superstites
superstes: über jd. stehend, surviving
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
mortuos
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum