Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  017

Quod ita late patere volumus, ut non solum circa administrantes, sed et circa administrantium filios nepotes ac propinquos, participes ( id est consiliarios) domesticosque locum habeat, quibus tamen administrator operam dederit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.x am 02.11.2022
Wir wollen, dass dies umfassend gilt, nicht nur für die Verwalter selbst, sondern auch für deren Kinder, Enkelkinder und Verwandte sowie deren Mitarbeiter (das heißt Berater) und Haushaltsangehörige, die der Verwalter beschäftigt hat.

von konradt.w am 17.11.2016
Wir wünschen, dass dies so weit reicht, dass es nicht nur die Verwalter selbst betrifft, sondern auch deren Söhne, Enkelkinder und Verwandte, Teilnehmer (das heißt Berater) und Haushaltsangehörige, denen der Verwalter besondere Aufmerksamkeit geschenkt hat.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administrantes
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
administrantium
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
administrator
administrator: Leiter, Lenker, administrator, manager
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
circare: EN: traverse
consiliarios
consiliarius: beratend, Ratgeber, advising
dederit
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
late
late: weit, far and wide
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locum
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
propinquos
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum