Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  017

Quod ita late patere volumus, ut non solum circa administrantes, sed et circa administrantium filios nepotes ac propinquos, participes ( id est consiliarios) domesticosque locum habeat, quibus tamen administrator operam dederit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.x am 02.11.2022
Wir wollen, dass dies umfassend gilt, nicht nur für die Verwalter selbst, sondern auch für deren Kinder, Enkelkinder und Verwandte sowie deren Mitarbeiter (das heißt Berater) und Haushaltsangehörige, die der Verwalter beschäftigt hat.

von konradt.w am 17.11.2016
Wir wünschen, dass dies so weit reicht, dass es nicht nur die Verwalter selbst betrifft, sondern auch deren Söhne, Enkelkinder und Verwandte, Teilnehmer (das heißt Berater) und Haushaltsangehörige, denen der Verwalter besondere Aufmerksamkeit geschenkt hat.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administrantes
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
administrator
administrator: Leiter, Lenker, administrator, manager
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
consiliarios
consiliarius: beratend, Ratgeber, advising
dederit
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
late
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
non
non: nicht, nein, keineswegs
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
propinquos
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum