Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  105

Nihil autem opituletur conventio circa minorem habita, cum id rectius circa curatorem debuerit custodiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.p am 11.04.2019
Ein Vertrag, der mit einem Minderjährigen geschlossen wurde, sollte keine rechtliche Wirksamkeit haben, da solche Angelegenheiten stattdessen ordnungsgemäß über seinen Vormund hätten abgewickelt werden sollen.

von frida.958 am 10.05.2015
Zudem soll eine bezüglich eines Minderjährigen geschlossene Vereinbarung keine rechtliche Wirksamkeit haben, da dies vielmehr durch einen Vormund hätte geregelt werden sollen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
conventio
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
debuerit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
Nihil
nihil: nichts
opituletur
opitulari: EN: bring aid to
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum