Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  603

Qui relictis militaribus castris se ad depraedationes vel latrocinium contulerint, severitatem iudicis non evadant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia.z am 18.11.2018
Diejenigen, die nach Verlassen der militärischen Lager sich Plünderungen oder Räuberei zugewandt haben, sollen die Strenge des Richters nicht entkommen.

von eric.849 am 19.07.2013
Jeder, der das Militärlager verlässt, um sich dem Plündern oder Raub zu widmen, wird die volle Strafe des Gesetzes erwarten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
contulerint
conferre: zusammentragen, vergleichen
depraedationes
depraedatio: EN: plundering, pillaging
evadant
evadere: entgehen, entrinnen
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
latrocinium
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
severitatem
severitas: Strenge, severity
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum