Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (11)  ›  548

Africae hoc prospectum est, ut infausta hospitalitatis praebitio tolleretur nec balneum quisquam a domino aedium postulet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
Africae
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
balneum
balneum: Badezimmer, EN: bath
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospitalitatis
hospitalitas: Gastlichkeit, EN: hospitality, entertainment of guests
infausta
infaustus: unheilvoll, EN: unlucky, unfortunate
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
postulet
postulare: fordern, verlangen
praebitio
praebitio: Darreichung
prospectum
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
tolleretur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum