Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  531

In qualibet vel nos ipsi urbe fuerimus vel ii qui nobis militant commorentur, omni tam mensorum quam etiam hospitum iniquitate submota duas dominus propriae domus, tertia hospiti deputata, eatenus intrepidus ac securus possideat portiones, ut in tres domus divisae partes primam eligendi dominus habeat facultatem, secundam hospes quam voluerit exsequatur, tertia domino relinquenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo822 am 17.11.2023
In welcher Stadt wir selbst uns auch befinden mögen oder diejenigen, die in unserem Militärdienst stehen, soll nach vollständiger Beseitigung der Ungerechtigkeit sowohl der Einquartierungsbeamten als auch der Unterkunftsnehmer der Hausherr zwei Teile seines eigenen Hauses besitzen, wobei ein Drittel dem Unterkunftsnehmer zugewiesen wird - soweit unerschrocken und sicher -, dass in den drei geteilten Hausteilen der Hausherr zuerst die Wahl hat, der Unterkunftsnehmer zweitens nehmen kann, was er wünscht, wobei der dritte Teil dem Hausherrn verbleibt.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qualibet
qualibet: überall, anywhere, by any road you like
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
nos
nos: wir, uns
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
fuerimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nobis
nobis: uns
militant
militare: als Soldat dienen
commorentur
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
tam
tam: so, so sehr
mensorum
mensor: Vermesser
metiri: messen, beurteilen, zumessen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hospitum
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, affording hospitality
iniquitate
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
submota
submovere: zurückdrängen, vertreiben
duas
duo: zwei, beide
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
hospiti
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
hospitus: fremd, affording hospitality
deputata
deputare: beschneiden, absägen
eatenus
eatenus: soweit
intrepidus
intrepidus: unerschrocken, fearless, untroubled
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
securus
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
possideat
possidere: besitzen, beherrschen
portiones
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tres
tres: drei
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
divisae
dividere: teilen, trennen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
eligendi
eligere: auswählen, wählen
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
secundam
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
exsequatur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
relinquenda
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum