Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (11)  ›  522

Omnem canonem vestium ex kalendis septembribus ad kalendas apriles nostris largitionibus tradi praecipimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apriles
aprilis: April, EN: April, EN: April (month/mensis understood)
kalendis
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
canonem
canon: Regel, Regel, Kanon, EN: canon, ecclesiastical title, EN: canon/norm/rule, EN: catalog of sacred writings admitted by rule, the_Canon, EN: sounding-bo
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
kalendis
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
largitionibus
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Omnem
omnis: alles, ganz, jeder
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
septembribus
september: September, EN: September, EN: September (month/mensis understood)
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vestium
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum