Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  505

Hoc etiam adiciendo, ut sub gestorum testificatione tam decem ex devotissimis principiis, primates eorum videlicet, quam unusquisque caput scholae iuratus deponat, sub sua praestantia rem sicut superius dispositum est fuisse subsecutam, et sub obtutibus suis unumquemque militem solacium suum manu sua ab erogatoris dextera suscepisse:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.976 am 19.10.2020
Hinzufügend, dass sowohl zehn der treuesten hochrangigen Offiziere, insbesondere deren Anführer, als auch jeder Abteilungsleiter unter Eid aussagen sollen, dass sie die Vorgänge bezeugen, und garantieren, dass alles wie zuvor vereinbart durchgeführt wurde, und dass sie persönlich gesehen haben, wie jeder Soldat seine Zahlung direkt aus der Hand des Zahlmeisters erhielt:

von hannah.926 am 19.01.2024
Hinzufügend, dass unter Bezeugung der Verhandlungen sowohl zehn der ergebensten Hauptverantwortlichen, namentlich deren Anführer, als auch jeder Schulleiter unter Eid bekunden sollen, unter ihrer Gewährleistung, dass die Angelegenheit wie oben vereinbart durchgeführt wurde, und unter ihrer Beobachtung jeder Soldat seinen Sold mit eigener Hand aus der rechten Hand des Verteilers erhalten habe:

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiciendo
adicere: hinzufügen, erhöhen
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
decem
decem: zehn
deponat
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
dextera
dextera: die rechte Hand
dexter: rechts, glückbringend
dexterum: EN: right hand
dispositum
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gestorum
gestum: EN: what has been carried out, a business
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuratus
iurare: schwören
iuratus: vereidigt, having given one's word, pledged
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
obtutibus
obtutus: das Anschauen
praestantia
praestantia: Vorzüglichkeit, outstanding excellence, pre-eminence, superiority
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
primates
primas: der Erste
principiis
principium: Anfang, der Anfang
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scholae
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
solacium
solacium: Trost, Trostmittel
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suum: Eigentum
sub
sub: unter, am Fuße von
sub: unter, am Fuße von
sub: unter, am Fuße von
subsecutam
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
superius
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
suscepisse
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
tam
tam: so, so sehr
testificatione
testificari: feierlich behaupten, bezeugen, bestätigen, aussagen
ion: Isis
unumquemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum