Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (10)  ›  490

Septem dierum, per quas tribuni emolumenti gratia sollemniter stillaturae nomine consequuntur resistentes species, non aliter adaerentur, nisi ut in foro rerum venalium distrahuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adaerentur
adaerare: EN: calculate the area of a piece of land, appraise, value (in money), estimate
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
consequuntur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
distrahuntur
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
emolumenti
emolumentum: Vorteil, Vorteil, EN: advantage, benefit
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resistentes
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
Septem
septem: sieben, EN: seven
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stillaturae
stillare: träufeln, triefen, tropfen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
venalium
venalis: verkäuflich, EN: for sale
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum