Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  488

Iubemus per omnes provincias cunctis numeris ac militibus a novembri mense de novello vino annonam dari, quoniam veteris dispendiosa videtur erogatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.z am 04.12.2016
Wir befehlen, dass in allen Provinzen ab November die Soldaten und militärischen Einheiten ihre Verpflegung in neuem Wein erhalten sollen, da die Verteilung von altem Wein als zu kostspielig erscheint.

von nelio.m am 17.08.2017
Wir befehlen für alle Provinzen, dass allen Einheiten und Soldaten ab November Rationen aus neuem Wein zugeteilt werden, da die Verteilung des alten Weins als zu kostspielig erscheint.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
annonam
annona: Jahresertrag
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dari
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
erogatio
erogatio: Ausgabe, distribution
Iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mense
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
militibus
miles: Soldat, Krieger
novello
novellare: EN: plant nurseries
novellus: neu, tender
novembri
november: EN: November
numeris
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vino
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum