Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (10)  ›  451

Sin vero etiam necessitate poscente milites ad alia perveniant loca, laesionibus contra curiales seu collatores nihilo minus modis omnibus abstineant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstineant
abstinere: abhalten, sich enthalten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
collatores
collator: der Beisteruernde, EN: joint contributor, subscriber
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
curiales
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
laesionibus
laesio: Verletzung, Verletzung, EN: injury, harm, hurt
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
modis
modus: Art (und Weise)
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
perveniant
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
poscente
poscere: fordern, verlangen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
Sin
sin: wenn aber
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum