Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  451

Sin vero etiam necessitate poscente milites ad alia perveniant loca, laesionibus contra curiales seu collatores nihilo minus modis omnibus abstineant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.g am 08.12.2019
Wenn Soldaten aufgrund von Notwendigkeit an verschiedene Orte verlegt werden müssen, sollten sie vollständig davon absehen, lokalen Beamten oder Steuerzahlern irgendeinen Schaden zuzufügen.

von maya869 am 09.06.2023
Sollten Soldaten jedoch, wenn die Notwendigkeit es erfordert, an andere Orte gelangen, so sollen sie sich gleichwohl in jeder Hinsicht davon enthalten, Stadtbeamte oder Steuerzahler zu schädigen.

Analyse der Wortformen

abstineant
abstinere: abhalten, sich enthalten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
collatores
collator: der Beisteruernde, subscriber
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
curiales
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
laesionibus
laesio: Verletzung, Verletzung, harm, hurt
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
modis
modus: Art (und Weise)
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nihilo
nihilum: nichts
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perveniant
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
poscente
poscere: fordern, verlangen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
Sin
sin: wenn aber
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum