Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  441

Cuius etiam illi qui de altero officio mittendus est praebemus facultatem, ut non tantum per adiutores suos, id est ad responsum, sed etiam invicem se adiuvando nec publicis nec privatis causis vel exsecutionibus abesse videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette947 am 29.10.2017
Demjenigen, der von einem anderen Amt entsandt wird, gewähren wir ebenfalls die Möglichkeit, sodass sie nicht nur durch ihre Assistenten, das heißt zur Beantwortung, sondern auch durch gegenseitige Unterstützung weder in öffentlichen noch in privaten Angelegenheiten oder Verfahren abwesend zu sein scheinen.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
de
de: über, von ... herab, von
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
mittendus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praebemus
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
per
per: durch, hindurch, aus
adiutores
adiutor: Gehilfe, Helfer
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
adiuvando
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
exsecutionibus
exsecutio: Ausführung, Vollendung, carrying out
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum