Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  422

Ii autem, qui in privato obsequio militem retinere fuerint reperti, quinque libris auri multae nomine feriantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana.r am 10.10.2020
Wer dabei erwischt wird, einen Soldaten in privaten Diensten zu beschäftigen, wird mit einer Geldstrafe von fünf Pfund Gold belegt.

Analyse der Wortformen

auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feriantur
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
Ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
obsequio
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
qui
quire: können
reperti
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum