Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  422

Ii autem, qui in privato obsequio militem retinere fuerint reperti, quinque libris auri multae nomine feriantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana.r am 10.10.2020
Wer dabei erwischt wird, einen Soldaten in privaten Diensten zu beschäftigen, wird mit einer Geldstrafe von fünf Pfund Gold belegt.

von tessa8881 am 01.03.2015
Diejenigen, die dabei erwischt werden, einen Soldaten in privaten Diensten zu halten, sollen mit einer Geldbuße von fünf Pfund Gold belegt werden.

Analyse der Wortformen

auri
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
feriantur
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
feriare: Pause machen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libris
libra: Waage, Pfund, balance
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
multae
multae: viele Frauen
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
obsequio
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
privato
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quinque
quinque: fünf
reperti
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum