Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (9)  ›  419

Cum supra virentes fluminum ripas omnis legionum multitudo consistit, id provida auctoritate decernimus, ut nullus omnino immundo fimo sorditatis fluentis commune poculum polluat, neve abluendo equorum sudore deproperus publicos oculos nudatus incestet, sed procul a cunctorum obtutibus in inferioribus partibus fluviorum hoc ipsum faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abluendo
abluere: reinigen, waschen
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consistit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctorum
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deproperus
deproperus: EN: hastening/hurrying, making great haste
equorum
equus: Pferd, Gespann
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fimo
fimum: Dünger, EN: dung, excrement
fimus: EN: dung, excrement
fluentis
fluentum: Strömung
fluentus: EN: flowing
fluere: fließen, dahinfließen
fluminum
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fluviorum
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
immundo
immundus: unsauber, unrein, schmutzig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incestet
incestare: EN: pollute, defile
inferioribus
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
nudatus
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obtutibus
obtutus: das Anschauen, EN: gaze
oculos
oculus: Auge
omnis
omne: alles
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
poculum
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
polluat
polluere: besudeln
procul
procul: fern, weithin, weit weg
provida
providus: vorhersehend, vorhersehend, vorsichtig, EN: prophetic
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
sed
sed: sondern, aber
sudore
sudor: Schweiß, Schweiss, EN: sweat
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
virentes
virens: EN: green, EN: plants (pl.)
virere: grün sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum