Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  398

Hos enim utpote omnium contractibus utiles armata quidem militia penitus abstinere sancimus, aliam vero quamcumque sine metu praesentis sanctionis posse sibi adquirere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.a am 26.03.2023
Diese, da sie in den Verträgen aller nützlich sind, verordnen wir hiermit, vollständig vom bewaffneten Militärdienst Abstand zu nehmen, jedoch die Möglichkeit zu haben, sich ohne Furcht vor der gegenwärtigen Verfügung jede andere Sache anzueignen.

von aliya.944 am 03.03.2014
Wir verfügen, dass diese Personen, da sie in Geschäftsangelegenheiten nützlich sind, vollständig vom Militärdienst absehen müssen, jedoch dürfen sie alles andere ohne Furcht vor der Verletzung dieses Gesetzes erwerben.

Analyse der Wortformen

abstinere
abstinere: abhalten, sich enthalten
adquirere
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
aliam
alius: der eine, ein anderer
armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
contractibus
contractus: Vertrag
enim
enim: nämlich, denn
Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
penitus
penitus: inwendig, inward
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
quamcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sancimus
sancire: heiligen
sanctionis
sanctio: Strafbestimmung
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
utiles
utilis: brauchbar, nützlich
utpote
utpote: nämlich, in as much as
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum