Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  354

Ea namque, quae tali commotione digna sunt, ad tuae sublimitatis volumus referri notitiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia.m am 07.12.2019
Wir möchten Ihre Aufmerksamkeit auf diejenigen Angelegenheiten lenken, die eine solch ernsthafte Betrachtung verdienen.

von emmanuel.846 am 03.03.2021
Diejenigen Dinge, welche einer solchen Unruhe würdig sind, wünschen wir Eurer Erhabenheit zur Kenntnis unterbreitet zu sehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commotione
commotio: Bewegung, commotion, agitation
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
Ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
notitiam
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sublimitatis
sublimitas: Höhe
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tuae
tuus: dein
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum