Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  328

Nec ultra conventionis nomine sportularum quam unum aureum exsecutoribus usque ad finem litis praestent, quemcumque contigerit conveniri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.s am 09.05.2020
Und nicht darüber hinaus, im Namen der Vorladungsgebühren, als ein Aureus an die Vollstrecker bis zum Ende des Rechtsstreits sollen zahlen, wer auch immer vorgeladen wird.

von felix8811 am 27.08.2017
Diejenigen, die vor Gericht geladen werden, sollen den Beamten nicht mehr als ein Goldstück an Gerichtsgebühren zahlen, bis der Rechtsstreit abgeschlossen ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin81
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin1
aureum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet27
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet3
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet3
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet27
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet27
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen9
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen81
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen81
conventionis
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen81
exsecutoribus
exsecutor: Vollstrecker, one who carries out task1
exsecutor: Vollstrecker, one who carries out task81
exsecutor: Vollstrecker, one who carries out task9
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)81
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen1
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen1
lis: Streit, Prozess, Prozess1
lis: Streit, Prozess, Prozess81
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht81
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht3
nomine
nomen: Name, Familienname1
nomen: Name, Familienname9
nomen: Name, Familienname81
nomine: namens, mit Namen1
praestent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben81
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)81
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)3
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
quemcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer81
sportularum
sportula: geflochtenes Körbchen81
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus3
ultra: jenseits (von), weiter hinaus81
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges27
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges81
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
usque
usque: bis, in einem fort3
usque: bis, in einem fort81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum