Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  258

Curiosi et stationarii, vel quicumque funguntur hoc munere, crimina iudicibus nuntianda meminerint et sibi necessitatem probationis incumbere, non citra periculum sui, si insontibus eos calumnias nexuisse constiterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias848 am 15.04.2019
Die Neugierigen und Wachleute, oder wer immer diesen Dienst ausübt, sollen sich daran erinnern, dass Verbrechen den Richtern gemeldet werden müssen und dass die Beweislast bei ihnen liegt, nicht ohne Gefahr für sich selbst, wenn festgestellt wird, dass sie falsche Anschuldigungen gegen unschuldige Personen gewebt haben.

von timm.l am 15.01.2016
Kaiserliche Beamte und Sicherheitsoffiziere sowie alle anderen, die solche Aufgaben ausführen, müssen sich daran erinnern, dass sie bei der Meldung von Straftaten an Richter selbst die Beweislast tragen und mit Konsequenzen rechnen müssen, wenn nachgewiesen wird, dass sie unbescholtene Menschen zu Unrecht beschuldigt haben.

Analyse der Wortformen

calumnias
calumnia: Rechtsverdrehung
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
Curiosi
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, diligent, painstaking, one who is prying
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
funguntur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incumbere
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
insontibus
insons: unschuldig, innocent
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
meminerint
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nexuisse
nectere: knüpfen, bind
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nuntianda
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
periculum
periculum: Gefahr
probationis
probatio: Prüfung, Genehmigung
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum