Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  253

Pro implendis vero monumentis, unde conveniendi tribuitur exsecutoribus facultas, non ultra quam tres solidos quibus competit impertiri praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.945 am 01.12.2022
Wir verfügen, dass für die Erstellung der Dokumente, die Exekutoren die Befugnis zum Zusammentreffen erteilen, nicht mehr als drei Goldmünzen an die Berechtigten gezahlt werden sollen.

von aaron.854 am 29.01.2023
Für das Ausfüllen von Dokumenten, durch die Exekutoren die Befugnis zur Zusammenkunft erhalten, befehlen wir, nicht mehr als drei Solidi an diejenigen zu geben, denen es zusteht, diese zu gewähren.

Analyse der Wortformen

competit
competere: EN: meet
conveniendi
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
exsecutoribus
exsecutor: Vollstrecker, one who carries out task
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
impertiri
impertire: zuteilen
implendis
implere: anfüllen, erfüllen
monumentis
monumentum: Denkmal, Grabmal
non
non: nicht, nein, keineswegs
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solidos
solidus: dicht, massiv
tres
tres: drei
tribuitur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum