Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  159

Illum tamen, qui locum statuti meretur, proximo quidem ducentos quinquaginta solidos, melloproximo vero vel adiutori pro consuetudine uniuscuiusque scrinii viginti aut quindecim solidos offerre praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.f am 17.10.2013
Denjenigen jedoch, der den Rang eines Statutars verdient, befehlen wir, dem Nächsten fürwahr zweihundertfünfzig Solidi, dem Melloproximus oder dem Assistenten gemäß der Gepflogenheit jedes Schriniums zwanzig oder fünfzehn Solidi zu gewähren.

von tabea.e am 21.04.2017
Wir verfügen, dass die Person, die sich für die statutarische Position qualifiziert, 250 Goldmünzen an den Hauptschreiber und entweder 20 oder 15 Goldmünzen an den stellvertretenden Schreiber oder Assistenten zahlen muss, gemäß der Gepflogenheit des jeweiligen Büros.

Analyse der Wortformen

adiutori
adiutor: Gehilfe, Helfer
adiutorium: Beistand, Hilfe, assistance, support
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
ducentos
ducenti: zweihundert
Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
meretur
merere: verdienen, erwerben
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quindecim
quindecim: fünfzehn
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
scrinii
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
solidos
solidus: dicht, massiv
statuti
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uniuscuiusque
uniuscuiusque: EN: each one
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum