Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  252

Et quotiens exemplaria postulantur, ii quorum interest accepto solido quod petitur praebere non differant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.m am 17.10.2015
Und sooft Kopien angefordert werden, sollen die Verantwortlichen diese unverzüglich bereitstellen, sobald die erforderliche Zahlung eingegangen ist.

von nino.827 am 29.04.2019
Und sooft Kopien angefordert werden, sollen diejenigen, deren Angelegenheit es ist, nach Erhalt des geforderten Solidus nicht zögern, diese bereitzustellen.

Analyse der Wortformen

accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
differant
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
Et
et: und, auch, und auch
exemplaria
exemplar: Abschrift, Abschrift, Muster, Modell, pattern, example, original, ideal
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplaris: als Abschrift dienend, Modell, serving as example/pattern
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petitur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postulantur
postulare: fordern, verlangen
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
solido
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum