Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  243

Eos, qui ordine transcursa militia post ducenam ad desideratum principis pervenerint gradum aut adiutores viri illustris magistri officiorum extiterint, cum inter honoratos coeperint numerari, vicarianae dignitatis titulis decorari censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.o am 14.09.2019
Wir verfügen, dass diejenigen, die ihren Militärdienst durch die Ränge absolviert haben, nach dem Dienst als Ducena den vom Kaiser gewünschten Rang erreicht haben oder als Assistenten des ausgezeichneten Magisters der Ämter gedient haben, mit ihrer Zählung unter den geehrten Beamten mit dem Rang eines Vikars ausgezeichnet werden.

Analyse der Wortformen

Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
transcursa
transcurrere: hinüberlaufen
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
desideratum
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desideratus: EN: desired, longed for, sought after
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pervenerint
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
adiutores
adiutor: Gehilfe, Helfer
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
extiterint
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
honoratos
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt
coeperint
coepere: anfangen, beginnen
numerari
numerare: zählen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
decorari
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum