Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  020

Mulieres honore maritorum erigimus, genere nobilitamus et forum ex eorum persona statuimus et domicilia mutamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.9871 am 09.11.2018
Frauen erheben wir durch die die Ehre ihrer Ehemänner, adeln wir durch Stand und ihre rechtliche Stellung aus deren Person wir begründen und Wohnsitze wir verändern.

von annika.918 am 04.02.2017
Wir erheben Frauen zum sozialen Status ihrer Ehemänner, verleihen ihnen durch Heirat Adelsrang, begründen ihren rechtlichen Stand gemäß der Position ihrer Ehemänner und ändern entsprechend ihren Wohnsitz.

Analyse der Wortformen

genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
domicilia
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
erigimus
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maritorum
maritus: Ehemann, Gatte
Mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
mutamus
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nobilitamus
nobilitare: bekanntmachen
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum