Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  179

Quae omnia custodiri iubemus, sive per se sive per procuratores aut defensores lites exercere maluerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.j am 02.09.2017
Wir befehlen, dass all diese Dinge beachtet werden, unabhängig davon, ob sie dei Rechtstreitigkeiten selbst oder durch Prozessbevollmächtigte oder Verteidiger zu führen vorziehen.

von sophi.q am 03.10.2021
Wir verfügen, dass alle diese Regeln eingehalten werden müssen, unabhängig davon, ob sie ihre Rechtsstreitigkeiten persönlich oder durch Anwälte oder Rechtsvertreter verfolgen wollen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
defensores
defensor: Beschützer, Verteidiger
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lites
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
maluerint
malle: lieber wollen, vorziehen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
procuratores
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sive
sive: oder wenn ...

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum