Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  147

Superindictum non timeant, venalicium non petantur solumque canonicae indictionis praestent tributum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt916 am 04.11.2013
Sie sollen die Zusatzabgabe nicht fürchten, sollen nicht für den Verkaufsmarkt in Anspruch genommen werden und sollen nur die Abgabe der kanonischen Vorschrift entrichten.

Analyse der Wortformen

canonicae
canonicus: regelmäßig, kanonisch
indictionis
indictio: EN: imposition (of duties)
non
non: nicht, nein, keineswegs
petantur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praestent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
solumque
que: und
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
timeant
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tributum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
venalicium
venalicius: verkäuflich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum