Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  145

Nec eos quisquam iniungendo aliquid iubendo possit ab impertito otio separare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea.v am 07.01.2018
Niemand könnte sie durch Auferlegung oder Befehl von ihrer gewährten Muße trennen.

von domenik916 am 07.12.2014
Niemand konnte sie dazu bringen, ihre Freizeit aufzugeben, indem er Befehle erließ oder Forderungen stellte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
impertito
impertire: zuteilen
iniungendo
injungere: einfügen
iubendo
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
separare
separare: absondern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum