Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (16)  ›  779

Legis latores autem vel commentatores eos elegimus, qui digni tanto opere fuerant et quos et anteriores piissimi principes admittere non sunt indignati, omnibus uno dignitatis apice impertito nec sibi quodam aliquam praerogativam vindicante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admittere
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
anteriores
anterior: früher, vorherig
apice
apex: Helmspitze, Helmspitze, EN: point, top, summit, EN: long mark over vowel
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
commentatores
commentator: EN: inventor, deviser
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
digni
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
elegimus
eligere: auswählen, wählen
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impertito
impertire: zuteilen
indignati
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latores
lator: Antragsteller
Legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
piissimi
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
praerogativam
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie, EN: tribe/centuria which voted first
praerogativus: zuerst abstimmend, EN: asked before others (for vote, opinion, etc.)
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vindicante
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum