Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  134

Quinquennio autem si fuerit devagatus, ipso iam cingulo spoliandus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur845 am 14.08.2015
Wenn jemand fünf Jahre abwesend gewesen ist, sollte er seines Ranges enthoben werden.

von linda.f am 23.11.2022
Wenn er sich fünf Jahre lang entfernt hat, muss er seines Gürtels beraubt werden.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cingulo
cingulum: Gürtel, Gurt
cingulus: Zone, Erdgürtel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Quinquennio
quinquennium: fünf Jahre
si
si: wenn, ob, falls
spoliandus
spoliare: plündern, berauben, ausplündern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum