Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  482

His scilicet, qui propter aliquas causas specialiter legibus expressas etiam lapso quinquennio in praeteritis temporibus adiuvabantur, etiam in posterum, licet biennium pro quinquennio statutum est, eodem auxilio potituris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic8976 am 26.01.2015
Diejenigen, die aufgrund besonderer, in den Gesetzen festgelegter Gründe auch nach Ablauf von fünf Jahren in der Vergangenheit Unterstützung erhielten, werden auch künftig dieselbe Hilfe erhalten, auch wenn der Zeitraum von fünf auf zwei Jahre reduziert wurde.

von liana.915 am 21.12.2019
Denjenigen nämlich, die aufgrund bestimmter, in den Gesetzen ausdrücklich genannter Ursachen auch nach Ablauf der Fünf-Jahres-Periode in vergangenen Zeiten unterstützt wurden, soll auch künftig, obwohl nunmehr eine Zwei-Jahres-Frist anstelle der Fünf-Jahres-Frist festgelegt wurde, dieselbe Unterstützung gewährt werden.

Analyse der Wortformen

adiuvabantur
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aliquas
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
auxilio
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
biennium
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
biennis: EN: two years old
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expressas
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, clearly defined
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapso
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsare: EN: slip, Nose one's footing
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
potituris
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
praeteritis
praeteritum: Vergangenheit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritus: vergangen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quinquennio
quinquennium: fünf Jahre
quinquennium: fünf Jahre
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
specialiter
specialiter: EN: specifically
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum