Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (2)  ›  091

Nec est, ut quisquam de abiurato pretio conqueratur, quia sufficit calcatae legis impunitas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiurato
abjurare: EN: repudiate (obligation or duty)
calcatae
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
calcata: EN: filling for ditches, fsacines
calcatus: EN: trite, hackneyed, EN: treading (in a treadmill)
conqueratur
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impunitas
impunitas: Straflosigkeit, EN: impunity
impunitus: straflos, EN: unpunished, unrestrained, unbridled
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quia
quia: weil
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum