Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  062

Qui textrini nostri mancipia occultatione celaverit, ternis libris auri pro singulorum hominum suppressione plectetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.p am 04.09.2013
Wer die Sklaven unseres Textrinums verborgen gehalten hat, wird mit drei Pfund Gold für die Unterdrückung jeder einzelnen Person bestraft.

von alisa.902 am 26.02.2016
Jeder, der Sklaven aus unserer Webstube versteckt, wird mit drei Pfund Gold für jede Person, die er verbirgt, bestraft.

Analyse der Wortformen

auri
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
celaverit
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
libris
libra: Waage, Pfund, balance
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occultatione
occultatio: Verbergen, Verheimlichung
plectetur
plectere: schlagen, stoßen, flechten, binden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
singulorum
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
culus: Hintern
sin: wenn aber
sinere: lassen, zulassen, erlauben
ternis
tres: drei
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
textrini
textrinus: zum Weben gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum