Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  061

Qui aliquem ex familiis gynaecii in latebris habere comperti sunt, quinque librarum auri damno subicientur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.c am 03.07.2015
Wer dabei erwischt wird, Arbeiter aus der kaiserlichen Textilfabrik zu verbergen, wird mit einer Geldstrafe von fünf Pfund Gold belegt.

von niclas.e am 16.10.2013
Diejenigen, die dabei entdeckt werden, Personen aus den Familien des Gynäciums an geheimen Orten zu verbergen, werden mit einer Geldstrafe von fünf Pfund Gold belegt.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
comperti
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
gynaecii
gynaecium: EN: women's apartment/quarters in Greek house
gynaecius: EN: overseer of seraglio/harem
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiis
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latebris
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
librarum
libra: Waage, Pfund, balance
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
Qui
quire: können
subicientur
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum