Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  006

Et ideo ne crescat in posterum eorum audacia, sancimus, ut, quicumque in rapinis fuerit deprehensus, poena quadrupli teneatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob923 am 27.11.2021
Und daher, damit ihre Kühnheit nicht wächst in Zukunft, verordnen wir, dass, wer in Raubzügen ergriffen wird, einer vierfachen Strafe unterliegt.

von klara951 am 10.03.2020
Daher legen wir fest, um ihre Kühnheit in Zukunft einzudämmen, dass jeder, der beim Rauben ertappt wird, verpflichtet ist, als Strafe das Vierfache des Betrags zu zahlen.

Analyse der Wortformen

audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
crescat
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
deprehensus
deprehendere: wegfangen, antreffen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quadrupli
quadruplum: EN: four times the amount
quadruplus: vierfach
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rapinis
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, plunder, booty
sancimus
sancire: heiligen
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum