Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  436

Si quis autem usurpatoria temeritate amplius aliquid fuerit conatus exigere, obnoxius quadrupli repetitione teneatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.972 am 21.05.2019
Wenn jemand unrechtmäßig mehr einzutreiben versucht, als ihm zusteht, muss er den vierfachen Betrag zurückzahlen.

von marta.967 am 18.08.2014
Wenn jemand jedoch in vermessener Anmaßung versucht hat, mehr zu fordern, soll er zur Zahlung des Vierfachen haftbar gemacht werden.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
quadrupli
quadruplum: EN: four times the amount
quadruplus: vierfach
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
repetitione
repetitio: Wiederholung
Si
si: wenn, ob, falls
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum