Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (9)  ›  435

Sed si quid urguere forsitan coeperit, referri ad celsitudinem tuam statuimus et auctore te fieri et eo persoluto referri ad scientiam nostram, ut nobis iubentibus roboretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
celsitudinem
celsitudo: Höhe, EN: height, tallness
coeperit
coepere: anfangen, beginnen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubentibus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nobis
nobis: uns
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
persoluto
persolvere: zahlen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
roboretur
roborare: stark machen, Stärke geben
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
te
te: dich
tuam
tuus: dein
urguere
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, EN: spur on, urge, EN: hem in
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum