Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  559

Si vero pro tali praedio ab altero conductore offeratur augmentum, sit in arbitrio conductoris prioris, cui res ad tempus locata est, ut, si ipse quod alter adiecit obtulerit, maneat penes eum temporalis illa conductio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin.t am 14.06.2024
Bietet ein anderer Mieter eine höhere Miete für die Immobilie an, sollte der aktuelle Mieter, der einen befristeten Mietvertrag hat, das Recht haben, den Mietvertrag zu behalten, wenn er den vom anderen angebotenen erhöhten Betrag match.

von ahmad.968 am 11.09.2014
Wenn für ein solches Grundstück von einem anderen Mieter eine Erhöhung angeboten wird, soll es im Ermessen des vorherigen Mieters stehen, dem das Grundstück zeitweise verpachtet war, dass, wenn er selbst das von dem anderen Hinzugefügte anbietet, jene zeitweise Pacht bei ihm verbleiben kann.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen (81)
alter
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
altare: erhöhen (1)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen (1)
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken (81)
augmentum
augmentum: EN: increase, waxing (moon) (81)
conductio
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete (81)
conductore
conductor: Mieter, Unternehmer (81)
conductoris
conductor: Mieter, Unternehmer (81)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
CVI: 106, einhundertsechs (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen (81)
maneat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten (81)
obtulerit
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten (81)
offeratur
offerare: EN: offer (1)
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten (81)
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person) (81)
penis: männliches Glied, Glied, Penis (1)
praedio
praedium: Landgut, estate (81)
prioris
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first (3)
prior: früher, vorherig (81)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (9)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
si: wenn, ob, falls (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher (27)
talus: Sprungbein, Fußknöchel (1)
temporalis
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet (81)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
vero
verus: wahr, echt, wirklich (3)
vero: aber, jedoch, in der Tat (27)
verum: Wahrheit, Realität, Fakt (3)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum