Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  872

Sed illud interest, quod altero casu, id est cum deducta sive praecepta aliqua re restituitur hereditas, in solidum ex eo senatusconsulto actiones transferuntur, et res quae remanet apud heredem sine ullo onere hereditario apud eum manet, quasi ex legato ei adquisita, altero vero casu, id est cum, quarta parte retenta, rogatus est heres restituere hereditatem et restituit, scindantur actiones et pro dodrante quidem transferantur ad fideicommissarium, pro quadrante remaneant apud heredem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.o am 01.05.2022
Es besteht jedoch ein wesentlicher Unterschied: Im ersten Fall, wenn die Erbschaft nach Abzug oder Zurückstellung bestimmter Posten übertragen wird, werden alle Rechtsansprüche vollständig gemäß jenem Senatsbeschluss übertragen, und was dem Erben verbleibt, bleibt bei ihm frei von jeglichen Erbschaftsverpflichtungen, als hätte er es als spezifisches Vermächtnis erhalten. Im zweiten Fall hingegen, wenn der Erbe aufgefordert wird, die Erbschaft zu übertragen und dabei ein Viertel für sich zu behalten, werden die Rechtsansprüche geteilt, wobei drei Viertel an den Treuhandempfänger gehen und ein Viertel beim Erben verbleibt.

von frederick.p am 31.05.2015
Aber es besteht der Unterschied, dass im ersten Fall, das heißt wenn nach Abzug oder Vorwegnahme etwas die Erbschaft wiederhergestellt wird, gemäß diesem Senatsbeschluss die Ansprüche vollständig übertragen werden und das Vermögen, das beim Erben verbleibt, bei ihm ohne jede erbrechtliche Last verbleibt, als wäre es ihm durch ein Vermächtnis zugefallen, während im anderen Fall, das heißt wenn der Erbe nach Zurückbehaltung eines Viertels zur Herausgabe der Erbschaft aufgefordert wurde und sie herausgibt, die Ansprüche geteilt werden und zwar so, dass drei Viertel an den Fideikommissar übertragen werden, ein Viertel beim Erben verbleibt.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adquisita
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adquisitus: EN: strained, recherche
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deducta
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
dodrante
dodrans: dreiviertel
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideicommissarium
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party
heredem
heres: Erbe
hereditario
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quadrante
quadrans: Viertel, vierter Teil
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quarta
quattuor: vier
quasi
quasi: als wenn
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remaneant
remanere: zurückbleiben, bleiben
remanet
remanare: wieder zurückfließen
remanere: zurückbleiben, bleiben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
restituitur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
retenta
retendere: festhalten
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scindantur
scindere: schlitzen
Sed
sed: sondern, aber
senatusconsulto
senatusconsultum: EN: decree of the Senate;
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sive
sive: oder wenn ...
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
transferantur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
transferuntur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ullo
ullus: irgendein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum