Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  553

Cui si forte contra perpetuarium vir illustris comes privatarum, dum adlegabitur, adquiescet, et ipse de proprio centum libras auri et alias centum fisci viribus palatinum inferre cogatur officium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.963 am 21.09.2020
Wenn der erlauchte Graf der Privatangelegenheiten einer Klage gegen einen Dauermietenden zustimmt, wird er gezwungen sein, aus eigenen Mitteln einhundert Pfund Gold zu zahlen, und die Palastadministration wird weitere einhundert Pfund an die Staatskasse entrichten müssen.

von eric.849 am 03.07.2020
Falls es sich zufällig ereignet, dass der hochgestellte Mann, der Comes Privatarum, gegen einen dauerhaften Inhaber verstößt und dabei stillschweigend duldet, wird er gezwungen sein, sowohl aus eigenem Vermögen hundert Pfund Gold als auch weitere hundert Pfund an die Mittel des Palastamtes zu zahlen.

Analyse der Wortformen

Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
si
si: wenn, ob, falls
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
vir
vir: Mann
illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
privatarum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
adlegabitur
adlegare: EN: depute/send as agent, commission, put up
adquiescet
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
de
de: über, von ... herab, von
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
et
et: und, auch, und auch
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
fisci
fiscus: geflochtener Korb, purse
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
palatinum
palatinus: palatinisch
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
cogatur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum